‘Kyoka Suigetsu’ (鏡花水月 – literally 鏡 mirror, 花 flower, 水 water, 月 moon) is one of many ‘yojijukugo’ phrases that we could use right now to refer to our love of travel, Japan and the tantalising way in which it sits still, just a little out of reach. But before delving deep into what on earth this combination of seemingly unconnected words has to do with anything, just let us rewind slightly and explain a little bit about what yojijukugo are.
The word yojijukugo itself is made up of the following characters: four (四), character (字), wise (熟) and word (語). As the name suggests, yojijukugo are compounds that are generally idiomatic and made up of four kanji characters. Some yojijukugo may feel like puzzles, whose meaning you can roughly guess by knowing the four c ...
MORE